Springe direkt zu Inhalt

Vorstellung ausgewählter Promotionsprojekte

                                                                                                               

                                                                                                               

News vom 09.04.2013

„Die performative Produktion des indigenen Raumes Tawantinsuyu: Das ‚Aymara-Neujahrsfest‘ in Bolivien“ (Anne Ebert)

Die Wahl Evo Morales zum Präsidenten Boliviens im Jahr 2005 zog die Aufmerksamkeit der Weltöffentlichkeit auf sich. Wie war es möglich geworden, dass nach jahrhundertelanger Ausgrenzung und Diskriminierung, ein Indigener mit deutlicher Mehrheit in das höchste Staatsamt gewählt wird? Und was bedeutet dies für soziale und kulturelle Veränderungsprozesse in Bolivien? Wer ist an diesen Prozessen beteiligt und welche neuen räumlichen Vorstellungen der bolivianischen Nation werden hierbei geprägt?

Mein Promotionsprojekt betrachtet diese Fragen in Hinblick auf die bolivianischen Indigenenbewegungen von den 1970er Jahren bis heute. Ihre Mitglieder, zumeist ländliche Zuwanderer, die in der Stadt La Paz aufgrund ihrer ethnischen Herkunft ausgegrenzt wurden, stellten daraufhin diese ins Zentrum ihrer politischen Bestrebungen. Indem sie sich auf den indigenen Raum Tawantinsuyu – ursprünglich die Bezeichnung für das präkoloniale Inkareich – bezogen, formulierten sie die Vorstellung eines plurinationalen und dekolonialisierten Staates, in welchem die aus der Kolonialzeit geerbten Herrschaftsverhältnisse zu Gunsten der Achtung kultureller und ethnischer Diversität aufgehoben und Indigene als gleichwertige Nationalitäten neben der mestizischen Bevölkerung anerkannt würden. Dieser Gegenentwurf mündet aktuell in das von der Regierung Evo Morales verfolgte Projekt der ‚Neugründung Boliviens‘.

In meinem Projekt suche ich diese Veränderungsprozesse, über den Zugang der kulturellen Performances zu verstehen. Als Untersuchungsgegenstand eröffnen sie einen besonderen Zugang zu Prozessen der Aushandlung, Konstituierung und Vermittlung von Bedeutungen. Sie stellen Momente dar, in denen das komplexe Zusammenspiel aus  Vorstellungen, Diskursen und symbolischen Repräsentationen an festgelegten Zeitpunkten, bestimmten Orten sowie mit identifizierbaren Akteuren sicht- und erfahrbar wird. Konkret wird das Aymara-Neujahrsfest betrachtet, welches seit 1980 von den Indigenenbewegungen zur Wintersonnenwende am 21. Juni an der archäologischen Stätte von Tiwanaku gefeiert wird und 2009 zum plurinationalen Feiertag erklärt wurde. Für die Untersuchung des Neujahrsfestes wurden in Feldforschungsaufenthalten 2011 und 2012 semi-strukturierte Interviews, informelle Gespräche, Archivrecherchen sowie eine Dokumentation des Aymara-Neujahrsfestes durchgeführt, um Kenntnisse zur historischen Entwicklung, zum gegenwärtigen Festablauf und den diesbezüglichen Debatten betreffs zu gewinnen. Ziel des Projektes ist es, Reethnisierungsprozesse sowie neu etablierte oder reproduzierte symbolische Grenzziehungen und Differenzkonstruktionen näher zu verstehen, die Nationsbildungsprozesse von ‚unten‘ und die damit einhergehende Produktion des indigenen Raumes Tawantinsuyu prägen.

Das Promotionsprojekt wird im Bereich der Kulturanthropologie erarbeitet und von Prof. Dr. Ingrid Kummels betreut. Zudem ermöglicht mir finanziell ein Elsa-Neumann-Stipendium das Projekt zu bearbeiten. Das Stipendium wird vom Land Berlin zur Förderung von Nachwuchswissenschaftlern an den vier Berliner Universitäten vergeben. Seit November 2011 bin ich am Internationalen Graduiertenkolleg „Zwischen Räumen“ assoziiert.

„Conyugalidad a distancia. Resignificaciones en la intimidad y organización de familias transnacionales” (Javiera Cienfuegos Illanes)

El objetivo de mi proyecto de doctorado ha sido explorar en la construcción del vínculo de conyugalidad a distancia y en las transformaciones que produce a nivel de intimidad y organización familiar. El argumento general se puede resumir en la tesis de que la conyugalidad a distancia es una forma social que, tal como se manifiesta, representa un desafío teórico, a lo menos, a los rasgos de corresidencia, intimidad física y socialización nacional contenidos en la interpretación nuclear-moderna de familia.

Para abordar esta inquietud escogí llevar a cabo un estudio cualitativo en tres localidades (Tabasco, Morelos y Oregon), contemplando la perspectiva de quienes se quedan y quienes migran. En el caso estudiado algunos ajustes en la vida cotidiana de las parejas fueron señales de transformaciones morales y prácticas en la noción de familia. Primeramente, observé que hay una intimidad fundada en un rescate del componente simbólico-expresivo de la semántica conyugal, en donde el funcionamiento de los vínculos es posible gracias a un reemplazo de la convicción de la co-presencialidad por la de que el éxito de una relación conyugal se juega en la comunicación y la confianza.

También pude constatar que en estas parejas no se pierde el sentido de hogar pese a la multilocalización que tienen sus  unidades domésticas, a la vez que la organización familiar cambia; en las parejas transnacionales no media tanto una división del trabajo basada en el sexo del cónyuge, sino una más marcada por el criterio de quien “se va” y quien “se queda”.

En tercer lugar, noté que existe un desafío hacia la socialización que la pareja da a sus hijos. Por un lado, el ejercicio de la parentalidad continúa, aunque padres y madres migrantes pierden tanto autoridad como información en la vida de sus hijos. Con esto, la relación se torna más afectiva y original en sus formas de contacto y rutinas. Por otro lado, en el caso de las “mujeres de deportados” pude percibir que ellas optan por la socialización de sus hijos en una cultura más amplia, que denominan como “hispana”. Estas dos tendencias estarían mostrando que existen nuevas dinámicas de socialización en las cuales la nación se ha debilitado como criterio relevante.

El cuarto desafío que mi estudio revela es en torno a las emociones. Como consecuencia del desconocimiento de gran parte de la vida que lleva el otro cónyuge se instaura como parte de las rutinas comunicativas en las parejas transnacionales la expresión de los “sentires”, lo cual abre sus conversaciones hacia temas tabúes en la sociedad de origen.

Esta investigación ha sido tutelada por el profesor Sérgio Costa y conforma parte de la primera generación de egresados del programa “Entre Espacios”, del LAI. Actualmente la tesis se encuentra lista para ser sometida a evaluación.